今天是
English 繁體 收藏 网站地图 RSS
苏菲诗歌&翻译网 Sophy Poetry & Translation
sophy poetry translation website 2-dimensional bar code
  • 英文网首页
  • 网站首页
  • 关于苏菲
    • 苏菲简介
    • 网站介绍
  • 诗歌资讯
    • 苏菲新闻资讯
      • 苏菲诗歌资讯
      • 媒体报道苏菲
    • 国际诗歌资讯
      • 《世界诗人》季刊目录
    • 国内诗歌资讯
      • 中国当代诗歌奖专题
      • 东荡子诗歌奖专题
      • 中国当代诗歌奖
  • 名家风采
    • 译家风采
      • 张智中
      • 梅丹理
      • 张智
    • 诗人风采
      • 潇潇
      • 伊沙
      • 杨克
  • 苏菲译诗
    • 汉语诗歌英译
      • 中国60前诗人作品英译
      • 中国60后诗人作品英译
      • 中国70后诗人作品英译
      • 中国80后诗人作品英译
      • 中国90后诗人作品英译
    • 英语诗歌汉译
      • 外国诗人作品汉译
      • 英语诗人作品汉译
    • 苏菲散文翻译
      • 苏菲散文英译
      • 苏菲散文汉译
  • 苏菲诗歌
    • 苏菲诗歌原创
      • 苏菲英语诗歌原创
        • 苏菲英语十四行诗
        • 苏菲英语俳句
        • 苏菲英语抒情诗
      • 苏菲汉语诗歌原创
        • 苏菲汉语爱情诗
        • 苏菲汉语抒情诗
      • 苏菲英汉对照诗歌
      • 苏菲汉英对照诗歌
    • 苏菲翻译理论
      • 苏菲英文翻译理论
      • 苏菲汉语翻译理论
    • 苏菲散文随笔
      • 苏菲英语散文随笔
      • 苏菲汉语散文随笔
  • 苏菲专栏
    • 混语版《世界诗人》专栏
  • 国际诗歌
    • 中国诗坛
      • 中国当代诗歌
        • 60前代表诗人作品
        • 60后代表诗人作品
        • 70后代表诗人作品
        • 80后代表诗人作品
        • 90后代表诗人作品
      • 中国现代诗歌
      • 中国古典诗歌
    • 国际诗坛
      • 欧洲诗坛
      • 亚洲诗坛
      • 美洲诗坛
      • 非洲诗坛
      • 大洋洲诗坛
  • 苏菲著作
    • 苏菲译著
      • 苏菲汉译英著作
      • 苏菲英译汉著作
    • 苏菲原著
      • 苏菲诗歌原著
      • 苏菲散文原著
  • 苏菲影像
    • 苏菲影音
      • 苏菲诗歌朗诵视频
        • 苏菲英语诗歌朗诵
        • 苏菲汉语诗歌朗诵
        • 苏菲双语诗歌朗诵
      • 苏菲会议发言视频
      • 苏菲诗歌朗诵音频
        • 苏菲英语诗歌朗诵
        • 苏菲汉语诗歌朗诵
        • 苏菲双语诗歌朗诵
    • 苏菲图片
      • 苏菲诗歌活动照片
      • 苏菲个人相册
      • 苏菲诗歌书库
  • 联系苏菲
    • 会员留言
  • English Web
  • Homepage
  • Sophy
  • News
  • Famous
  • Translation
  • Poetry
  • Columns
  • IPOEMS
  • Works
  • Images
  • Contact
  • 英文网首页
  • 网站首页
  • 关于苏菲
    • 苏菲简介
    • 网站介绍
  • 诗歌资讯
    • 苏菲新闻资讯
      • 苏菲诗歌资讯
      • 媒体报道苏菲
    • 国际诗歌资讯
      • 《世界诗人》季刊目录
    • 国内诗歌资讯
      • 中国当代诗歌奖专题
      • 东荡子诗歌奖专题
      • 中国当代诗歌奖
  • 名家风采
    • 译家风采
      • 张智中
      • 梅丹理
      • 张智
    • 诗人风采
      • 潇潇
      • 伊沙
      • 杨克
  • 苏菲译诗
    • 汉语诗歌英译
      • 中国60前诗人作品英译
      • 中国60后诗人作品英译
      • 中国70后诗人作品英译
      • 中国80后诗人作品英译
      • 中国90后诗人作品英译
    • 英语诗歌汉译
      • 外国诗人作品汉译
      • 英语诗人作品汉译
    • 苏菲散文翻译
      • 苏菲散文英译
      • 苏菲散文汉译
  • 苏菲诗歌
    • 苏菲诗歌原创
      • 苏菲英语诗歌原创
        • 苏菲英语十四行诗
        • 苏菲英语俳句
        • 苏菲英语抒情诗
      • 苏菲汉语诗歌原创
        • 苏菲汉语爱情诗
        • 苏菲汉语抒情诗
      • 苏菲英汉对照诗歌
      • 苏菲汉英对照诗歌
    • 苏菲翻译理论
      • 苏菲英文翻译理论
      • 苏菲汉语翻译理论
    • 苏菲散文随笔
      • 苏菲英语散文随笔
      • 苏菲汉语散文随笔
  • 苏菲专栏
    • 混语版《世界诗人》专栏
  • 国际诗歌
    • 中国诗坛
      • 中国当代诗歌
        • 60前代表诗人作品
        • 60后代表诗人作品
        • 70后代表诗人作品
        • 80后代表诗人作品
        • 90后代表诗人作品
      • 中国现代诗歌
      • 中国古典诗歌
    • 国际诗坛
      • 欧洲诗坛
      • 亚洲诗坛
      • 美洲诗坛
      • 非洲诗坛
      • 大洋洲诗坛
  • 苏菲著作
    • 苏菲译著
      • 苏菲汉译英著作
      • 苏菲英译汉著作
    • 苏菲原著
      • 苏菲诗歌原著
      • 苏菲散文原著
  • 苏菲影像
    • 苏菲影音
      • 苏菲诗歌朗诵视频
        • 苏菲英语诗歌朗诵
        • 苏菲汉语诗歌朗诵
        • 苏菲双语诗歌朗诵
      • 苏菲会议发言视频
      • 苏菲诗歌朗诵音频
        • 苏菲英语诗歌朗诵
        • 苏菲汉语诗歌朗诵
        • 苏菲双语诗歌朗诵
    • 苏菲图片
      • 苏菲诗歌活动照片
      • 苏菲个人相册
      • 苏菲诗歌书库
  • 联系苏菲
    • 会员留言
纯英文版网站和英汉对照版上线,欢迎阅览! [2016-03-28]
 
首 页 诗歌资讯 国际诗歌资讯
诗歌资讯 Poetry News
 └ 苏菲新闻资讯 Sophy News  └ 国际诗歌资讯 International Poetry News    └ 《世界诗人》季刊目录 Item_of_WPQ  └ 国内诗歌资讯 Domestic Poetry News

国际诗歌资讯 [最新]/International Poetry News[New]

“苏菲诗歌&国际翻译网”Logo国际 征集大赛启动

“苏菲诗歌&国际翻译网”Logo国际 征集大赛启动 [04-07]

南都副刊田原专访 | 汉语是命中注定的妻子,日语是有缘结识的情人

南都副刊田原专访 | 汉语是命中注定的妻子,日语是有缘结识的情人 [02-23]

《澳门月刊》“苏菲诗歌&翻译网”—— 从小众到大众,翻越诗歌精品国际化的崇山峻岭 作者:苏菲(Sophy Che

《澳门月刊》“苏菲诗歌&翻译网”—— 从小众到大众,翻越诗歌精品国际化的崇山峻岭 作者: [02-22]

苏菲诗歌&翻译网 首次进入印度高校视野

苏菲诗歌&翻译网 首次进入印度高校视野 [02-21]

苏菲汉译孟加拉国70后诗人赛义德的诗 A Strange Boy《一个奇异的男孩》今日纯英语版facebook 60赞

苏菲汉译孟加拉国70后诗人赛义德的诗 A Strange Boy《一个奇异的男孩》今日纯英语版f [02-16]

 序言 《诗域的统一》意大利全球诗歌选本《反恐诗歌》 作者:美国诗人、评论家丹尼尔•布瑞克 翻译:苏菲

序言 《诗域的统一》意大利全球诗歌选本《反恐诗歌》 作者:美国诗人、评论家丹尼尔•布瑞克 翻译 [02-06]

英文版《世界诗歌年鉴2015》启动

英文版《世界诗歌年鉴2015》启动 [01-30]

《澳门月刊》2015年冬季号初选作品目录

《澳门月刊》2015年冬季号初选作品目录 [01-26]

国际诗歌资讯 [热门]/International Poetry News[Hot]

诗歌月刊杂志社首届“DCC杯”国际华文诗歌大奖赛方案

诗歌月刊杂志社首届“DCC杯”国际华文诗歌大奖赛方案 (4738)

《诗歌月刊》首届“DCC杯”全球华文诗歌大奖赛在平湖颁奖

《诗歌月刊》首届“DCC杯”全球华文诗歌大奖赛在平湖颁奖 (1934)

“扶正诗社”第三届“扶正诗歌奖”颁给诗人洛夫”终身成就奖”

“扶正诗社”第三届“扶正诗歌奖”颁给诗人洛夫”终身成就奖” (1720)

《澳门月刊》“苏菲诗歌&翻译网”—— 从小众到大众,翻越诗歌精品国际化的崇山峻岭 作者:苏菲(Sophy Che

《澳门月刊》“苏菲诗歌&翻译网”—— 从小众到大众,翻越诗歌精品国际化的崇山峻岭 作者:苏菲 (801)

“香港国际诗歌之夜2015”——国际诗人探讨“诗歌与冲突”

“香港国际诗歌之夜2015”——国际诗人探讨“诗歌与冲突” (739)

赵彦春最新译作《英韵三字经》出版,以英语三词对译汉语三字

赵彦春最新译作《英韵三字经》出版,以英语三词对译汉语三字 (724)

《韩国东北亚新闻文学副刊》韩国语版刊载了三位中国诗人作品(文超尘韩语翻译)

《韩国东北亚新闻文学副刊》韩国语版刊载了三位中国诗人作品(文超尘韩语翻译) (712)

中国诗人俞心樵获意大利年度国际“自由”文学奖——俞心樵在意大利国会的获奖演讲(全文)

中国诗人俞心樵获意大利年度国际“自由”文学奖——俞心樵在意大利国会的获奖演讲(全文) (656)

联系苏菲/Contact Sophy

  • E-mail:xisusophy@qq.com
  • Q Q:478674384 (QQ群:429401252)
  • 微信:SophyChen_China
  • 博客:http://blog.sina.com.cn/sophy51
  • 网址:http://www.sophypoetry.com
  • 微博:@sophy_苏菲(新浪)

邮件订阅/Mail Subscription

中国(宝安)国际诗歌论坛暨名家诗歌讲座12月7日举行

发布:admin   [2014-12-07 11:57:44]   来源:宝安日报   浏览:  评论:0  字体: [大 小 ]

中国(宝安)国际诗歌论坛暨名家诗歌讲座12月7日举行


       【宝安日报特约记者唐成茂采写,苏菲诗歌&翻译网12月7日报道】

苏菲作为混语版《世界诗人》客座总编兼《苏菲诗歌&翻译网》执行总编,应邀参加活动。

 

        作为深圳市文学季和深圳读书月的重点项目,中国(宝安)国际诗歌论坛暨名家诗歌讲座活动,将于12月7日下午在宝安区图书馆新馆第二报告厅举行。来自美国、澳大利亚、加拿大、新加坡等国家以及粤港澳台的百余位诗人、社会知名人士、文化学者等将参加活动。

       中国是诗歌的国度,中华民族历来以悠久而丰富的诗歌文化著称于世。为高举诗歌文化的理想主义大旗,陶冶大众的诗歌情操,发展和繁荣诗歌事业,挖掘深圳宝安的浪漫诗歌文化传统,打造国际诗歌人文艺术盛典,形成诗歌文化全球性国际化的影响力和知名度,由深圳读书月组委会办公室、宝安区委宣传部、宝安区文联、宝安区作协等单位联合举办该国际诗歌论坛。

       德国著名汉学家、翻译家、诗人沃尔夫冈·顾彬(Wolfgang Kubin)、著名诗人杨炼、杨克就“汉语诗歌对人类的精神重构”主题展开诗歌对话。从石岩街道成长起来并获了国际诗歌奖的打工诗人郭金牛、作品被选入高考试卷的宝安本土诗人朱巧玲分享对诗歌的认识。加拿大世界华人网络电视台台长张辉、美国文心网总裁兼《文心》文学杂志社总编辑施雨、澳大利亚华文出版社社长庄伟杰、混语版《世界诗人》杂志总编辑野鬼、《香港文学报》总编辑张诗剑、混语版《世界诗人》客座总编兼《苏菲诗歌&翻译网》执行总编苏菲、香港诗歌协会会长兼《圆桌诗刊》总编辑秀实、澳门《华文百花》杂志社总编辑章长节、港文艺网创办人芷诺等来自国内外的诗人将畅谈汉语诗歌的发展历史,共商汉语诗歌的繁荣与发展大计。

        广东省朗诵家协会副主席牧言将朗诵顾彬诗歌《她笑》、郭金牛诗歌《工地上,想起一段旧木》,中宣部“五个一工程”奖获得者、电视剧《深圳涩女郎》和《深圳出租屋》女主角扮演者于卉怡将朗诵朱巧玲的诗歌《一万年》。美国诗人蒂姆·C·赫森将朗诵杨克诗歌作品《人民》、加拿大诗人伊尔琳·玛丽·彭德尔顿将朗诵杨炼的诗歌作品《休眠火山》、加拿大诗人肖恩·M·道格拉斯将朗诵野鬼诗歌作品《上升》。师文娟、黄雨山将进行“古筝+书法”表演。



对话(主讲)嘉宾沃尔夫冈·顾彬(WolfgangKubin)和杨炼、杨克简介

 

       沃尔夫冈·顾彬(WolfgangKubin)——


       德国著名汉学家、翻译家、诗人。2013获德语国家最高翻译奖。德国波恩大学汉学系终身教授,德国翻译家协会及作家协会成员。其研究领域以文学和思想史为主。几十年来,顾彬在德国讲授、传播中国文化,在中国讲授、传播欧洲文化,为中外文化交流做出了巨大的贡献。
       顾彬发表了几百篇学术论文,出版了由他撰写、编辑的五十多部学术著作和两种学术期刊,出版了由他翻译的上百部著作,还出版了八本诗集、两本散文集,三本小说。在2005年完成了十卷本《中国文学史》的撰写、编辑、出版之后(Saur Verlag, München),他除了从事教学、研究、翻译工作外,还致力于撰写、翻译《中国古代思想家丛书》(包括撰写、翻译十本中国古代典籍)和《中国古代诗歌丛书》(包括撰写、翻译十本中国古典诗歌集)。其中的《论语》、《老子》、《孟子》、《庄子》、《大学中庸 孝经》五本书已在德国出版(Verlag Herder, Freiburg)。当前正在翻译、撰写的《荀子》,是即将在德国出版的《中国古代思想家丛书》中的第六本中国典籍。
 

       杨 炼——


      1955年出生于瑞士,成长于北京。七十年代后期开始写诗。1983年,以长诗《诺日朗》轰动大陆诗坛。其后,作品被介绍到海外。1987年,被中国读者推选为“十大诗人”之一。1988年,应澳大利亚文学艺术委员会邀请,前往澳洲访问一年。其后,开始了世界性写作生涯。
杨炼的作品以诗和散文为主,兼及文学与艺术批评。他迄今共出版中文诗集十一种、散文集二种及一部文论集。他的作品已被译成二十余种外文,在各国出版。其代表作《大海停止之处》、《同心圆》、《叙事诗》等长诗和组诗,通过精心结构诗学空间,追问人生困境,追求思想深度。他中文出版的最新作品集,即诗集《饕餮之问》,其中精品,展示了他探索“成熟的短诗”的成果。他的作品被评论为“像麦克迪尔米德遇见了里尔克,还有一把出鞘的武士刀”,也被誉为世界上当代中国文学最有代表性的声音之一。他和英国诗人William N Herbert等共同主编的英译当代中文诗选《玉梯》,为在英语世界确立当代中文诗思想和艺术标准的突破性作品,构成了一幅深入当代中国文化的“思想地图”。此书于2012年4月由英国著名出版社Bloodaxe Books出版。2013年,同样由他和William N Herbert主编的中英诗人互译诗选《大海的第三岸》,由英国Shearsman出版社和中国华东师大出版社联合出版。
        2012年,杨炼获得由诺贝尔文学奖得主奈保尔任评审团主席的意大利诺尼诺国际文学奖(Nonino International Literature Prize 2012)。1999年,杨炼获得意大利Flaiano国际诗歌奖;同年他的诗集《大海停止之处》,获英国诗歌书籍协会推荐英译诗集奖。2013年,杨炼以长诗《同心圆三部曲》获得中国首届“天铎”长诗奖。2014年,杨炼获得意大利卡普里国际诗歌奖。他于2008年和2011年两次以最高票当选为国际笔会理事。
       2102 、2013年,杨炼为德国柏林“超前研究”中心年度学者奖金获得者。同年,受邀成为南京艺术学院客座教授、河北大学艺术学院客座教授、扬州大学荣誉教授,并获邀成为挪威文学暨自由表达学院院士。2014年,他应邀成为中国汕头大学驻校作家兼讲座教授。

       杨 克——


      居广州,中国第三代实力派诗人,民间立场写作代表诗人之一。机缘巧合,他是1980年“中国当代诗歌讨论会”,80年代中期赵野等发起“第三代诗歌运动”,1999年“盘峰论战”这几个当代诗歌重要场域的“在场者”。世纪之交至今又编选了每个年度的《中国新诗年鉴》,可以说亲历了中国这30年来的诗歌现场。迄今在《人民文学》、《诗刊》、《中国作家》、《世界文学》、《上海文学》、《花城》、《当代》、《大家》、《青年文学》、《作家》、《山花》等报刊发表了大量诗歌、评论、散文及小说作品,还在《他们》、《非非》、《一行》等民刊以及海外报刊和网络发表作品。有数十首诗作被西方汉学家翻译为英、日、德、法、韩国、印尼等文字,出版有《陌生的十字路口》、《杨克诗歌集》、《有关与无关》、《石榴的火焰》等10部诗集;《天羊28克》、《石头上的史诗》等3本散文随笔集;文集《杨克卷》。 主编1998至今每个年度《中国新诗年鉴》,《〈他们〉10年诗歌选》、《朦胧诗选》(“中国文库”第4集),《60年中国青春诗歌经典》,《90年代实力诗人诗选》等。诗文收入《中国新文学大系(1976-2000)》、《中国新诗百年大典》《中华诗歌百年精华》、《中华人民共和国五十年文学名作文库》、《中国新诗总系》、《新中国60年文学大系诗歌卷》、《百年百首经典诗歌》、《大学语文》、《小学生中国诗词经典读本》等300种以上文选。曾获首届广西政府奖“铜鼓奖”,首届广西“青年作家奖”,“第二届《青年文学》(1984-1988)创作奖” ,《人民文学》征文奖,《山花》年度奖,“第三代诗人杰出贡献奖”,“首届汉语诗歌双年(2006-2007)十佳”奖,广东“第八届鲁迅文艺奖”,中国当代诗歌(2000——2010)贡献奖,首届广东中青年德艺双馨作家,“2012新死亡诗派年度奖暨第六届中国诗人免费诗集奖”,诗集上榜2012“中国诗歌排行榜”,诗作上榜“中国诗歌十年(10首)好诗榜 ”。上世纪90年代获过台湾“第二届石韵新诗奖第一名”,《创世纪》“40年优选奖”等。



组织机构:

主办单位:深圳市读书月组委会办公室
                    中共深圳市宝安区委宣传部
                    深圳市文学艺术界联合会
                    深圳市宝安区文学艺术界联合会
                    深圳市作家协会
承办单位:深圳市宝安区作家协会
                    深圳市伶仃洋诗社
                    深圳市大道文化公社
协办单位:深圳大学文学院
                    深圳市宝安区图书馆
                    深圳市打铁文艺部落
                    深圳市宝安区作家协会评论家学会

 


 

主办方的活动方案与流程

标签: 中国  深圳  宝安  国际诗歌  论坛  暨  名家  诗歌讲座  12月7日  举行  深圳市文学季和  深圳读书月  
地区: 广东省 深圳市 宝安区
  • 打印本文
  • 关闭本页
  • 推荐度:
上一篇:秘鲁第34届世界诗人大会在南美文明古国秘鲁隆重举办
下一篇:散点透视:当下汉语诗歌的对外翻译与国际互动 / 张智
相关内容:中国  深圳  宝安  国际诗歌  论坛  暨  名家  诗歌讲座  12月7日  举行  深圳市文学季和  深圳读书月  
  • 第四届中国当代诗歌奖(2015-2016)评选公告暨《中国当代诗歌导读2015-2016》征稿启事[2015-10-12](847)
  • 深圳《合澜海》杂志2016年春季号作品目录[2016-03-05]
  • [中国]大藏《少女的最后一个梦》(十四行)(苏菲英译)[China] Dazang A Maiden’s Last D[2016-03-02]
  • 《澳门月刊》“苏菲诗歌&翻译网”—— 从小众到大众,翻越诗歌精品国际化的崇山峻岭 作者:苏菲(Sophy Che[2016-02-22]
  • 《2014—2015年中国年度诗人作品精选》 年选首发式[2016-02-04]
  • [中国]大藏《生日霓环》(十四行) ——致晨•炅的生日 (苏菲英译)[2016-01-30]
返回顶部
网站介绍 - 栏目配置 - 友情支持 - 稿件说明 - 其他说明 -
热门关键词: 苏菲英译 诗歌 当代诗歌奖 苏菲 苏菲诗歌 苏菲原创 友情支持 苏菲英语十四行 俳句 苏菲英语原创 英汉对照 荞麦花开 东荡子 网站支持
手机浏览本站
苏菲个人微信
苏菲诗歌QQ
苏菲新浪博客
微博
Copyright © 2014-2017 苏菲诗歌&翻译网 Sophy Poetry & Translation All Rights Reserved. 创办人:苏菲(Sophy Chen)  网站制作:诗人大藏   联系管理员     Powered by CmsEasy
分享按钮